Comidas típicas brasileiras em inglês
Querendo aprender como dizer comidas típicas brasileiras em inglês? Confira o post que preparamos para você!
Se você já se pegou alguma vez, pensando em como dizer aquelas comidas típicas brasileiras em inglês, o nosso Blog Inglês Online vai te ajudar a acabar de vez, com as suas dúvidas sobre o tema.
O Brasil é um país de grande diversidade cultural, principalmente quando se diz respeito a nossa culinária. Por conta da miscigenação entre índios, europeus e negros, o país canarinho possui uma identidade cultural bastante característica.
Por conta disso, as comidas típicas brasileiras possuem nomes únicos e descendentes de termos originários dos países que as introduziram no cenário culinário do país.
Quando o aluno de inglês pensa em dividir com nativos de outros países nossa riqueza culinária, acaba sendo muito difícil traduzir as comidas típicas brasileiras em inglês.
Nesse post, contando com a ajuda de alguns professores nativos do Cambly, você poderá descobrir qual é a melhor forma para se referir aos nossos pratos típicos, utilizando a língua inglesa. Ah, e é claro, ainda aprenderá um pouco da história desses alimentos brasileiros.
A história
Índios
Os indígenas, que foram os primeiros habitantes do país, possuíam uma alimentação bastante característica, oriunda da caça, pesca e colheita. A partir de seus hábitos, eles introduziram diversos alimentos na culinária nacional.
Por exemplo, um dos alimentos mais tradicionais do país, a mandioca – chamada de aipim ou macaxeira em alguns locais do país – foi primeiramente cultivada e consumida por nossos ascendentes indígenas.
Portugueses
Os portugueses também trouxeram uma identidade culinária específica ao Brasil, como a utilização constante do arroz e a preparação de diversos pratos cozidos. Além disso, introduziram, também, à nossa cultura, condimentos como sal, açúcar e canela.
Negros
Os africanos também contribuíram bastante para a formação identitária da culinária brasileira, principalmente com temperos fortes. Alguns pratos característicos como o angu, a canjica, o caruru, o vatapá, o acarajé e a pamonha fazem parte do repertório trazido pelos negros.
Contudo, você sabe como se referir às principais comidas típicas brasileiras em inglês? Se não sabe, irá aprender a utilizar os termos corretos e a descrevê-las da melhor maneira possível.
Comidas típicas do Brasil por regiões
Agora, aprenda como dizer as comidas típicas brasileiras em inglês de acordo com as regiões de origem de cada alimento.
No entanto, como dito anteriormente, a maioria dos alimentos brasileiros não possui tradução ao pé da letra, então é necessário explicar o termo.
Vale lembrar que a melhor forma de aprender sobre alimentos em inglês é conversando com nativos. Eles podem te ajudar a entender comidas equivalentes em seus países. Uma excelente opção é contar com os marvilhosos professores nativos do Cambly – plataforma de inglês online – como o professor Collum G . Essa possibilidade de trocar experiências com nativos a qualquer hora do dia, com certeza, pode fazer toda a diferença no seu conhecimento do Inglês.
(imagem de pães de queijo)
Comidas típicas do Sul do Brasil
Conheça, abaixo, como se referir as principais comidas típicas brasileiras em inglês do Sul do país:
Arroz carreteiro: geralmente, em inglês, pode-se chamar de Truck Driver Rice;
Churrasco: o termo churrasco existe em diversas culturas, mas, caso você queira comer o tipo de churrasco feito no Brasil, o correto é chamá-lo de Brazilian Barbecue;
Tainha na Taquara: como “Taquara” é uma palavra indígena, não existe tradução literal, portanto, o ideal é explicar o prato a partir de como ele é feito e por seus ingredientes.
Comidas típicas do Sudeste do Brasil
Conheça, abaixo, como se referir as principais comidas brasileiras típicas em inglês do Sugeste do país:
Feijoada: é uma palavra que não tem tradução, no entanto, é possível utilizar o termo black bean stew. Vale saber descrever a comida típica brasileira em inglês;
Bacalhoada: Geralmente, o termo em inglês cod fish casserole dá conta da explicação do prato;
Couve refogada: tipicamente mineira, a couve refogada também é preparada nos EUA e é chamada de collard greens.
Pão de queijo: mais precisamente uma comida típica de Minas Gerais, é possível identificá-lo, em inglês, por cheese bread. Também conhecido como Brazilian Cheese Bread.
Comidas típicas do Nordeste do Brasil
Conheça, abaixo, como se referir as principais comidas típicas brasileiras em inglês do Nordeste do país:
Moqueca de peixe ou camarão: fish stew ou shrimp stew. “Stew” costuma se referir a tudo que é cozido em líquido;
Tapioca: não existe nenhuma palavra em inglês para reproduzir uma das comidas mais populares do nordeste, contudo, é possível explicá-la por meio de seus ingredientes;
Carne-de-sol: com o termo sun dried meat ou beef jerky – é possível explicar perfeitamente a carne-de-sol.
Comidas típicas do Centro-Oeste do Brasil
Conheça, abaixo, como se referir as principais comidas típicas brasileiras em inglês do Centro-oeste do país:
Galinhada: é possível explicar a galinhada pelo termo chicken soup, mas uma explicação mais detalhada pode auxiliar. Vale lembrar que a galinhada goiana tem pequi e guariroba como ingredientes, termos que não possuem tradução para o inglês;
Bolo de arroz: esse doce feito com arroz e mandioca é uma das especialidades do centro-oeste. Geralmente, pode ser chamado de rice cake, em inglês.
(imagem de uma galinhada)
Comidas típicas do Norte do país
Conheça, abaixo, como se referir as principais comidas típicas brasileiras em inglês do Norte do país.
Pato no tucupi: nesse caso, você pode se referir ao prato como tucupi duck, mas será necessário explicar o que é tucupi – sumo extraído da manioc (mandioca);
Pirarucu à casaca: o pirarucu é um peixe conhecido na culinária. É possível explicá-lo por meio do nome do peixe e seus ingredientes;
Obs: vale lembrar que o norte do Brasil tem por característica a utilização constante de palavras indígenas, ou seja, não há tradução dos termos para o inglês.
(imagem de tapioca)
Comidas típicas brasileiras sem tradução
Como dito anteriormente, a maioria dos alimentos oriundos do Brasil não possuem tradução. Para se referir a essas comidas típicas brasileiras em inglês basta dizer o seu nome original e procurar explicar o que é. Algumas comidas típicas brasileiras sem tradução são:
- Tapioca;
- Angu;
- Vatapá;
- Caruru;
- Açaí;
- Feijoada;
- Caipirinha;
- Brigadeiro;
- Pastel;
- Empadão;
- Bobó;
- Paçoca;
- Feijão tropeiro;
- Farofa.
Contudo, fazendo videoaulas com professores nativos de inglês do Cambly, descobrimos que alguns desses termos podem ser facilmente explicados realizando um paralelo entre esses alimentos e outros conhecidos mundialmente. Por exemplo:
- Pastel – Empanadas;
- Empadão – Chiken pot pie;
- Coxinha – Chiken fritters;
- Arroz doce – Rice pudding;
- Brigadeiro – Chocolate Trouffle;
- Pão de queijo – Cheesebread;
- Mousse de maracujá – Passion fruit mousse;
- Açaí – Açaí berry;
- Goiabada – Guava paste;
- Mandioca – Manioc ou Yucca.
Conclusão
Geralmente, o ideal é traçar um paralelo entre alimentos de outros países e os tipicamente brasileiros.
A maior parte das comidas típicas brasileiras não possui tradução para o inglês, então, o indicado é que se aprenda a explicá-los a partir dos seus ingredientes.
Curioso para experimentar a aula de um dos tutores da Cambly? Insira o código blog15minutos e aproveite a oportunidade.
Gostou do nosso artigo sobre comidas típicas brasileiras em inglês? Não deixe de conferir, também, a arte da conquista em inglês!
Adorei
Great
Eu amooo black bean stew. Ahaha
Eu amooo black bean stew. Hahah
Eu P-R-E-C-I-S-A-V-A desse post. Amém, Cambly!
Muito interessante para sabermos falar um pouco sobre nossa cultura e culinária!
Não sabia que tinha esse termo para feijoada, incrível.
Dia de sao Jorge foi ontem, mas agora fui ler de novo e me deu muita vontade de comer feijoada com farofa! Kkkk
Açaí é açaí né, perfeito e sem traduções hhaahahahha
Gostei do post sobre as comidas, me diverti lendo!
Este texto me ajudou muito,sempre bugo na hora de explicar as comidas e pratos tipicos,nunca sei o que funcionaria naquela lingua
Yeah! I enjoyed it!
Me deu até água na boca😋🤤
Muito útil saber explicar quais são as comidas tipicas daqui 👏👏👏👏
Post perfeito pra não passar aquela vergonha na hora de pedir a nossa comida fora daqui
Muito legal
Muito útil, nunca tinha visto um post assim. E realmente é difícil descrever coisas muito típicas. Thanks for the tips
Já sabia do Rice pudding
Bom
Nossa, os nomes ficam completamente diferentes
Muito bom para já falar no exterior
Comidas brasileira
Great!
Amei saber os nomes em inglês,vou anotar tudo!
Nossa incrível, muito obrigada. Vou usar super!