Expressões britânicas mais utilizadas no Reino Unido
Os países do Reino Unido têm gírias, palavras e termos próprios. Abaixo, você irá encontrar algumas delas. Confira!
Muitos estudantes de língua inglesa têm curiosidade no inglês britânico. As razões são muitas, no entanto, o sotaque e as expressões britânicas talvez sejam as principais. Enquanto nos EUA é mais comum que haja uma padronização na fala, na Inglaterra, por exemplo, os sotaques mudam a cada 50km.
Portanto, quando você pensa em ter um sotaque britânico, provavelmente você está imaginando a fala de um nativo londrino. Ou seja, o sotaque britânico é um mito; não existe, assim como há diferentes sotaques no Brasil. Contudo, o que é realmente necessário para se adaptar ao local são as gírias e expressões britânicas.
Por isso, hoje, o time de inglês online do Cambly preparou uma surpresa! Separamos as expressões britânicas mais utilizadas no Reino Unido e seus respectivos significados. Dessa forma, você poderá se adaptar mais facilmente ao viajar e também entender melhor o que dizem os personagens de suas séries favoritas!
Gírias e expressões britânicas
Você pode se confundir pensando que estamos falando apenas de expressões inglesas. Ledo engano! Errou feio, errou rude! Quando falamos em gírias e expressões britânicas, estamos falando do Reino Unido como um todo. No entanto, você sabe quais são os países que fazem parte desta região?
Países do Reino Unido
- United Kingdom (UK) of Great Britain and Northern Ireland: inclui Irlanda do Norte, País de Gales, Inglaterra e Escócia;
- Great Britain (Grã-Bretanha): inclui País de Gales, Inglaterra e Escócia;
- British isles (ilhas britânicas): inclui Irlanda, Irlanda do Norte, País de Gales, Inglaterra e Escócia.
Portanto, quando falamos em expressões britânicas ou sobre gírias britânicas (british slangs) estamos lidando com o idioma de todo o Reino Unido. Contudo, em alguns casos, podemos incluir a Irlanda nesta celeuma.
Principais gírias e expressões britânicas
Vamos lá?! Está preparado ou preparada para falar como um nativo britânico pelas vielas do Reino Unido? Então, confira a seguir as principais gírias e expressões britânicas! British slangs, boom!
1. Smashed it
Essa expressão britânica quer dizer “arrasei” ou “mandei bem”. É perfeita para comemorar quando você realiza bem uma tarefa ou tira uma nota boa em exames.
Exemplo:
- – How was your sister’s math test? (Como foi a prova de matemática da sua irmã?)
- – She smashed it so bad! She passed! (Ela mandou muito bem! Ela passou!)
2. I’m easy!
Tem o significado parecido com “Whatever” ou “It’s all the same to me”. Em português, podemos traduzir como “eu não ligo”, “tanto faz” ou “dá na mesma”.
- – Shall we go to a brazilian restaurant or a japanese restaurant? (Vamos a um restaurante brasileiro ou japonês?)
– I’m easy, mate. (Para mim tanto faz, cara!)
Ps: cuidado com a expressão no inglês americano. Nos EUA, “I‘m easy” quer dizer simplesmente que você é uma pessoa fácil.
3. Blow me!
Essa nada mais é do que expressão de surpresa! A ideia é que a pessoa fica espantada, impressionada com alguém ou algo que um assopro pode derrubá-la no chão.
- Blow me! My uncle married my step syster! (Como assim?! Meu tio casou com minha meia-irmã!)
Ps: Novamente, cuidado com a semântica nos EUA. No inglês americano, pode ser levado como um palavrão com conotação bastante ofensiva!
4. Bloody
Outra expressão britânica bastante popular é “bloody”, usada para dar ênfase a algo (de uma maneira rude) ou então para expressar algo muito entusiasmante.
- This movie is bloody awesome! (Esse filme é incrível demais!)
5. What’s the craic?
Essa expressão britânica significa o mesmo que “So, what’s up?” (E aí, quais as novidades?). Portanto, é uma maneira descontraída de puxar conversa com a outra pessoa e assim ficar sabendo das novidades, fofocas e babados do momento.
- What’s the craic, mate? (Quais são as novidades, meu parceiro?)


6. Mate
Essa é uma das expressões britânicas mais usadas e conhecidas! Seria mais ou menos o equivalente a “parceiro” ou “irmão”, gíria utilizada em algumas regiões do Brasil. Então, “mate” é usada para chamar alguém de forma amigável.
- Have you got my call, mate? (Recebeu a minha ligação, irmão?)
7. Gutted
Gutted significa estar arrasado, triste ou “para baixo”. Então, geralmente é usada quando alguém passou por alguma decepção grande.
- He lost his job, he is absolutely gutted. (Ele perdeu o emprego, está absolutamente arrasado)
8. Ace
Ace é uma expressão britânica para descrever algo muito legal e divertido. Uma gíria próxima em português, por exemplo, é “da hora”. Confira:
- That theme park was ace! – Aquele parque temático era incrível!
- This music is ace! – Essa música é da hora!
Ace, não é mesmo? Quando conversar com locais britânicos, experimente falar essas palavras em suas frases! Elas fazem você se enturmar mais facilmente e ser mais amigável!
9. That’s wicked!
Enquanto isso, “that’s wicked” é usada com o significado de “excelente”, “fantástico”, “maravilhoso”, “ótimo”, “legal”. Portanto, se alguém diz “That’s wicked, mate!”, a pessoa estará dizendo “Isso é fantástico, irmão!”. Outro exemplo é o da frase abaixo:
- Look at that car. It’s wicked! I’m going to buy it someday. (Dá uma olhada naquele carro. É irado! Vou comprar algum dia!)
Contudo, é bastante usada por adolescentes! Analise o contexto.
10. Fancy
Essa expressão britânica significa estar romanticamente atraído por alguém.
- I guess you fancy her, Tom! (Acho que você está afim dela, Tom)
No entanto, Fancy também pode ter outro significado. Por exemplo, quando uma pessoa deseja oferecer algo a outra ou até mesmo para questionar se alguém deseja fazer algo.
- Do you fancy going for a run? (Você quer sair para uma corrida?)
Quer aprender mais sobre expressões britânicas?
Por fim, caso você queira aprender ainda mais sobre expressões britânicas, aproveite a oportunidade! Na plataforma do Cambly você encontra professores nativos de todo o Reino Unido. Basta acessar e exercitar o aprendizado com apenas alguns cliques.
Gostou do artigo de hoje? Então, deixe o seu comentário dizendo qual foi sua british slang preferida!
Leia também: Conheça os Sotaques em Inglês