Ep.08 – O que saber antes de ir ao restaurante em Inglês – Dicas de Inglês
TRANSCRIÇÃO DO EPISÓDIO 08 DO PODCAST DO CAMBLY – APRENDA INGLÊS ONLINE:
Teacher Ca: Podcast – Aprenda Inglês Online. The best way to improve your English.
Oi galera. I’m your hostess Teacher Ca e na conversa de hoje falaremos com o professor Emman do Cambly; C-A-M-B-L-Y, a melhor plataforma de Inglês para aprender e praticar Inglês com nativos. Use o nosso código Teacherca; teacher C-A, tudo junto, e tenha uma aula totalmente grátis. Hoje falaremos sobre coisas que você deve saber antes de ir a um restaurante em Inglês. Vamos falar com o tutor Emman?
M: Let it begin.
Emman: Hi.
Teacher Ca: Hello.
Emman: How are you today? Obrigada.
Teacher Ca: I’m fine and you?
Emman: I’m ok. How’s it going? What’s your name?
Teacher Ca: I’m Teacher Ca. What’s your name?
Emman: Emman.
Teacher Ca: Emman?
Emman: Yes.
Teacher Ca: Ok. Nice to meet you.
Emman: Nice to meet you too.
Teacher Ca: Can you give us some tips for restaurants when you go there? What are the things we may do with, things we should say, how to order things. Can you please tell me these tips?
Emman: Sure. There’s many ways and tips of how to interact with people or how to go to a restaurant when you’re hungry, ok? So, what are the things that may help an individual? Normally, just normal restaurants that usually nod someone standing there to say “come in”. Usually you go and stand at where it’s called cash register or counter and before your food, from a representative or worker at the particular restaurant. But if it’s a higher scale restaurant, then there’s usually a person standing out in front of the lobby area, where it’s called the reception area, they will say: “Hello, how are you today?” And they will ask: How many in your party? It doesn’t mean a party like fiesta, it means your group. So, when go to a restaurant and someone says “party” they’re not talking about a festival, they’re talking about your group; how many people are in your group. So, they will ask how many people are in your party. You will have to answer with the number of people in your party. So, you will say: a party of 2, 3, 4 or 5. Then they will seat you according to the amount of people that are with you.
Teacher Ca: Ok. Is there another way to ask this quesiton of how many people are in your group?
Emman: Yes. They can simply ask you “how many people?” just like that. Sometimes they’re very simple. That’s an easy way of seeing this question.
Teacher Ca: Normalmente quando você chega em um restaurante, você senta perto do caixa ou balcão e como ali mesmo. Mas se você for em um restaurante mais chique, tem geralmente uma pessoa esperando você no lobby area ou reception area – área de recepção – e lá te farão a seguinte pergunta: how many in your party?. Ele está perguntando quantas pessoas estão no seu grupo, e você responde: a party of 5(for example). Um grupo de 5 pessoas. Eles podem perguntar também de uma forma mais simples “how many people?”/quantas pessoas?
Ok. Now when you order. Here in Brazil, for example, we just say “I want”. I know that sounds rude. Can you tell us the ways you can order something?
Emman: Commonly you can say: “I’ll have” because the waiters problably going to ask you: what do we having today? And that can be confusing for a person: what does that mean, “we”?
So, they can ask you “what do we having today?” and you can answer “I’ll have” or “I’d like the” and so on. I can also say: “I think I would like” or “may I have”, “I’ll go”
Teacher Ca: Ok. This one is nice: “I’ll go with”, right?
Emman: Yes. “I’ll go with the”. So, this is just some ways: “I’d like”,“I think I would like”, “May I have?”, “I’ll go with the”, like that.
Teacher Ca: Quando você for fazer o pedido, é muito importante não usar o “eu quero”/ “I want”. Soa muito grosseiro. Em Inglês para fazer o pedido, a melhor forma é “I’ll have”/“Eu terei”. Quando você for falar de comida, ou até mesmo algo que você já comeu, você usa o “have” – isso mesmo, o verbo “ter”. Exemplo: Eu comi pizza/I had pizza. Eu comi comida japonesa/I had Japonese food. Então, na verdade, quando você for fazer um pedido, é legal usar o “I’ll have”.
Emman: And usually the way we answer the “Anything else?” is (inint) [00:06:27] “No, that would be all” or you can say: “That’s all for now”. And if you want something else, you just go ahead and mention whatever it is you want addtionally.
Teacher Ca: E quando o garçom perguntar “Anything else?”/“Algo mais?”, você pode responder: “No, that would be all”/“Não, é só isso”, ou “No, that’s it. Thank you.”/Não, é isso. Obrigada.
Você pode responder também: “No, That’s all for now”/“Não, tudo bem por agora/ta tudo certinho.”
Ou você pode mencionar algo mais que você queira caso ele pergunte “Anything else?”/“Algo mais?” Você pode responder o que quiser. Por exemplo: “Yes, a glass of water, please.”
Ok. What about drinks?
Emman: So, typically, in nicer restaurants there’s a menu for drinks, and there’s also a menu for food. If you go to restaurants and there’s a menu for drinks, then the waiter will definitely ask you: “Would you like to order your drinks?”. And usually the waiter will begin taking your drinks, your drink order, or your drink menu, right? So, they will say: “Let’s go ahead and start with the drinks or some drinks. What would you like?”
Teacher Ca: Em alguns restaurantes existem dois tipos de menus: one for food/uma pra comida, and one for drinks/e outro para bebidas. O garçom pode perguntar: “Would you like to order your drinks?”/“Você gostaria de fazer o pedido das bebidas?”. Geralmente, ele perguntará isso antes da refeição. Se isso acontecer, não esqueça de responder “I’ll have”,“I’ll go with”. Não esqueça das frases que falamos anteriormente.
Emman: And then at that time you can tell them whatever you want. So, if you want to order a drink, let’s just say it’s lemonade, you can say: “I’ll have a lemonade”. If you want an specific amount of lemonade, or a especific kind of lemonade, you can say: “l’ll have a bottle of lemonade”, because you don’t want it in the cup. Maybe they’ll bring you glasses or cups and ask you what you want to drink. You can say: “I’ll have a lemonade with no ice, or with ice, or nothing at all. You can just say “lemonade”. If you want it in the can, you can say: “I’ll have a can of lemonade, do you have?”.
If you not sure if they have a thing or not, then you can say “do you have?”. For example: Do you have a can lemonade? Or do you have lemonade in a can?. Maybe you want a tea. If you don’t know what kind you can say: “What kind of teas do you have”. You can also ask them about the different drinks, you can say: “What do you have”? And they will tell you. Sometimes, maybe, you go to a restaurant and you can’t read the menu well, what happens then? There is no picture. You can’t point to anything. What do you do? You say: “What do you have” and then you listen: “We have Lemonade, we have Sprite, We have Coke, we have Tea, we have Coffee”. “Ok. I’ll have a cup of coffee.” So that makes it easier for the person if they have trouble reading the menu.
Teacher Ca: O garçom pode falar: “Let’s go ahead and start with the drinks?/Vamos seguir e começar com as bebidas”, “What would you like.”/“O que você gostaria?”. E daí você diz o que gostaria de beber, você escolhe, óbvio. Mas se você quiser especificar, você pode falar: “I’ll have lemonade with no ice or with ice”/“Eu terei uma limonada sem gelo ou com gelo”, “In a bottle”/“Na garrafa”, “A glass”/“Um copo”, você fala o que você quer. E se você não tiver certeza se eles tem algo que queira pedir, você pode perguntar: “Do you have?”. For example: do you have Pepsi? Or do you have Sprite? Do you have Guarana? You can ask like this/Você pode perguntar assim.
Teacher Ca: That was great. Thanks a lot.
Emman: Alright Teacher Ca, I appreciate you.
Teacher Ca: Aproveitando essas dicas do tutor Emman, você sabia que é obrigatório o Tipping/dar gorjeta, em restaurantes nos Estados Unidos? Mas é o cliente/o costumer, que deve adicionar uma quantia extra na hora de pagar. Você pode pagar tanto em dinheiro quanto em cartão de crédito. E por que isso?
É legal vocês saberem que o salário dos Waiters/dos garçons, é bem menor do que um salário minimo. E eles precisam de gorjetas, do Tip. Geralmente as pessoas pagam de 10% a 25%. Isso depende; 10% – satisfeito com o serviço, 15% – serviço regular, 20% – excelente.
E é isso gente, terminamos mais um episódio do Aprenda Inglês Online Podcast. Eu sou a Teacher Ca e aguardo vocês no próximo episódio.
See you. Bye. You can, You Cambly.