Sotaques em inglês podem atrapalhar o aprendizado?
Assim como ocorre com o português, a língua inglesa pode ter diferentes tipos de pronúncia de acordo com determinado país ou região. Contudo, será que os diferentes sotaques em inglês podem atrapalhar o aprendizado? Fique conosco e confira tudo sobre o tema!
A língua portuguesa é o idioma oficial de oito países, sendo os principais deles Brasil, Portugal e Angola. É sabido que, entre esses países, há diferenças de pronúncia das palavras, além de expressões que não são comuns a todos eles.
No Brasil – país de dimensões continentais-, além disso, há diversos sotaques diferentes de acordo com as regiões, estados e cidades. Em países de língua inglesa, não é diferente. Há diversos sotaques em inglês espalhados pelo mundo.
Entretanto, será que os diferentes sotaques em inglês atrapalham o estudo e a comunicação de quem viaja para o exterior? Continue conosco e aprenda tudo sobre o tema!
Os diferentes tipos de sotaques em inglês
Como dito anteriormente, há diferentes tipos de sotaques em inglês. Muitos pensam que a pronúncia em inglês é diferente somente entre países, mas é valido lembrar que também há distinção de sotaques em inglês dentro das federações.
Por exemplo, quem nasceu em Liverpool, na Inglaterra, e aprendeu inglês no local desde novo, tem sotaque diferente de quem nasceu em Londres e teve o mesmo processo na capital inglesa. Isso acontece também nos EUA, quando quem nasceu no Texas tem sotaque diferente de quem nasceu em New York.
Pensando nisso, separamos, abaixo, algumas distinções de sotaque entre diferentes países e regiões dessas federações, para deixar o assunto mais claro. Confira!
Inglês britânico x inglês americano
Como estamos falando de sotaques em inglês e pronúncias, a principal diferença entre o british e o american english é a pronúncia do “t”. Enquanto na Inglaterra ele é pronunciado como no português, nos EUA o “t” é pronunciado como “d”.
Vale lembrar que existem outras diferenças entre o inglês britânico e americano.
Veja: Diferenças entre Inglês Britânico e Inglês Americano
Sotaque em inglês no Canadá
A principal diferença de sotaque do Canadá para os EUA, país vizinho também de língua inglesa, é a pronúncia de palavras que terminam com “out”. Os canadenses pronunciam “ôôtchi”.
Curiosidade: a diferença dos sotaques em inglês falados entre EUA e Canadá resulta em grande implicância dos americanos com os canadenses.
Sotaque em inglês na Irlanda
Os sotaques em inglês na Irlanda são bem curiosos. Por mais que o idioma oficial na Irlanda seja a língua inglesa, o irlandês (gaélico) também é uma língua oficial. Por conta disso, o inglês irlandês tem diversas influências deste outro idioma.
Essa “mistura” resultou em diversas modificações na língua inglesa falada na Irlanda, como:
- O “th” passou a ser pronunciado como “t” ou “d”;
- palavras de sílaba “tu” são pronunciadas com som de “ch”;
- palavras como “car” e “garden” geralmente são pronunciadas como “kyar” e “gyarden”, respectivamente;
- A pronúncia do “r” nas palavras citadas anteriormente e em muitas outras ocorre de maneira bem diferente do inglês britânico e americano (os mais comuns).
Resumindo:
O inglês falado na Irlanda possui muitas peculiaridades, portanto, se você pretende viajar para a Irlanda, procure vídeos sobre sotaques, gramática e expressões comuns ao país antes de se aventurar. Não é essencial, mas pode ajudar bastante.
Sotaques em inglês na Austrália
Muitas pessoas associam o sotaque australiano ao inglês, o que não é algo inteiramente errado, contudo há diferenças. Para quem não é um estudioso da área de fonética, algumas delas são imperceptíveis, então deixarei aqui a principal delas:
Enquanto no inglês britânico e na maioria das variantes do idioma, palavras com a pronúncia /ei são transformadas em /ai no sotaque em inglês australiano. Por exemplo, a palavra “day” é pronunciada /dai e não /dei. O mesmo vale para “yesterday“, que se pronuncia “iesterdai” na Austrália.
Para aprimorar o sotaque australiano, caso seja de seu interesse, o ideal é assistir vídeos no Youtube sobre a cultura local ou ouvir rádios do país.
Conclusão: os sotaques em inglês atrapalham os estudos ou a comunicação no exterior?
Dizer que a diferença de sotaques em inglês entre os mais distintos países não atrapalha seria leviano. Entretanto, a pronúncia influencia muito pouco no sucesso da comunicação.
O que pode influenciar mais na comunicação entre a língua inglesa falada em países diferentes são expressões idiomáticas, gírias e a gramática correspondente a algumas palavras.
Portanto, se você decidiu aprender inglês com foco no idioma falado em um país específico, não entre em pânico caso deseje viajar para outro local que fale o mesmo idioma.
Exames de proficiência
Caso o seu objetivo seja fazer o exame de proficiência em um país específico, certifique-se de estudar o listening de acordo com os sotaques em inglês falados no local. Dessa forma, você não terá dificuldade de compreensão da língua inglesa durante o teste.
Aprenda diferentes tipos de sotaques em inglês com o Cambly!
Se você deseja aprender diferentes tipos de sotaques em inglês, conheça nossos professores nativos. Todos os nossos profissionais são cidadãos locais de diversos países que têm o inglês como idioma oficial.
Escolha o professor de acordo com o país que você deseja exercitar o sotaque e faça uma aula particular descontraída.
Leia também: Conheça os Sotaques em Inglês