cultura

50 gírias em inglês que estão bombando em 2019

Ter um vocabulário extenso é fundamental. O mesmo vale para o inglês. Nem sempre estamos em um ambiente formal, logo somos compelidos a usar gírias em inglês.

Mas como usar essas gírias em inglês se não as conhecemos? Por isso mesmo, que separamos algumas dicas de gírias em inglês para você aumentar seu vocabulário. Confira abaixo!

50 Dicas de gírias em inglês que estão na moda em 2019

girias em ingles

  • Squad

Ao pé da letra, essa gíria em inglês significa esquadrão ou equipe. Mas pode ser usada para qualquer grupo de pessoas ou de amigos.

I’m waiting for my squad.

  • Bae

Before Anyone Else. Antes de Qualquer um(a). Um(a) namorado(a).

Bae is very jealous.

  • On fleek

Essa não é uma gíria em inglês muito nova, mas que retornou. Quer dizer algo muito bonito, maravilhoso.

Your hair is on fleek.

  • Queen

Mulher forte. Equivalente ao nosso diva.

She’s a Queen.

  • Throwing shade

Julgar alguém desfavoravelmente. Só com o olhar.

He threw shade on me from the very start.

  • Roast

Outra gíria em inglês que está voltando. Essa é usada quando alguém insulta outra pessoa e seu alvo fica, realmente, ofendido.

You roasted him a way too much.

  • Dead

Usada quando algo que te mata de rir.

I’m dead from hearing this.

mais girias em ingles - slangs

Continue conhecendo mais slangs (gírias em inglês) da língua inglesa!

  • Life

Quando alguma coisa é tão boa a ponto de fazer a vida valer a pena.

Beer is life.

  • Slay

Literalmente, matar. Mas essa gíria em inglês, hoje em dia, significa ser, incrivelmente, bem-sucedido em algo.

You don’t just do. You slay.

  • Chill

Tranquilo, relaxado, centrado.

My cousin is very chill.

  • Stan

Personagem de uma música do Eminem, no começo da carreira. Stan era obcecado pelo cantor, a ponto de suicidar-se. Chamar alguém de Stan quer dizer que esta pessoa é fanática por algum famoso.

You a real Stan for Keanu Reeves.

  • Full send

Gíria em inglês emprestada do esqui. Tanto dentro, quanto fora das montanhas nevadas, é usada para designar alguém imprudente.

Don’t go full send for this.

giria-em-ingles-wig-flew.jpg
OMG! Wig flew! – gírias em inglês
  • Wig

Literalmente peruca. Quer dizer algo que, caso você estivesse usando uma, faria ela sair voando, com o choque.

OMG! Wig flew!

  • Tea

Fofoca.

What’s the tea?

  • Snatched

Outra gíria em inglês usada para falar de algo bonito. Semelhante ao fleek.

This guy is very snatched.

  • Sus

Forma reduzida de suspect. E significa, exatamente, isso. Uma pessoa agindo de forma estranha, está sendo sus.

Don’t look, but this guy is acting sus.

  • Woke

Literalmente acordou. Pode ser traduzido com desperto, também. É uma gíria em inglês para referir-se a pessoas que possuem plena consciência do espaço e das pessoas à sua volta, sendo, assim, menos propensas a serem enganadas.

Be woke or you’ll miss it.

  • Flex

Da mesma forma que fisiculturistas flexionam seus músculos, para exibi-los, pessoas que ostentam luxo e riqueza, sem censura, estão flexing.

She can’t help flexing on Instagram.

  • Left on read

Essa gíria em inglês vem do aplicativo iMessage. As mensagens ficam vermelhas quando são lidas, mas não respondidas, por outra pessoa. Logo, seria o equivalente a ignorar.

Did you just left me on red?

  • Collecting receipts

Descreve o hábito de salvar imagens e vídeos, assim como capturar telas, com a intenção de provar um ponto de vista. Como um investigador coletando provas.

I’m collecting receipts just in case something go wrong.

dude-giria-em-ingles.jpg

  • Dude

Usada como o nosso cara. Geralmente, utilizada para referir-se a alguém com quem você tem um pouco mais de intimidade.

What’s up dude?

  • Fancy

Utilizado como adjetivo, significa sofisticado. Porém, pode ser utilizado como verbo, em lugar de like, quando gostamos de alguma coisa.

I really fancy your clothes.

  • Mind-blowing

Algo supreenedente.

I hope this new movie will be mind-blowing.

  • ASAP

Outra gíria em inglês que é uma abreviação. As Soon As Possible. Assim que possível. Tão logo for possível.

Answer me ASAP.

  • LOL

Assim como a anterior, essa gíria usa iniciais. Vem laughing out loud ou rindo alto.

How funny! LOL!

  • TGIF

Significa, literalmente Thank’s Go It’ Friday, ou Obrigado Deus, É Sexta-Feira.

TGIF! I am exhausted!

  • Nice one

Traduzido como Boa! Pode indicar uma boa escolha ou alguma coisa bem-feita. É um reconhecimento por uma atitude positiva.

Saw the shirt? That’s a nice one!

  • Ship

Derivada relationship (relacionamento). Hoje é usada quando você quer muito que um casal dê certo. Originalmente, era usado para casais de obras de ficção.

I ship them so bad!

BFF-girias-internet.jpg

  • BFF

Esse é bem famoso. Essa gíria em inglês vem de Best Friends Forever. Melhores Amigos Para Sempre.

She is my BFF since High School.

  • What’s Up?

Já usamos essa aqui. É bem informal e mais usada nos EUA. Significa, Como vai?/Tudo bem com você?/O que stá acontecendo?

What’s up dude?

  • Hit the road

Significa pegar a estrada. Pode indicar, tanto uma viagem mais longa, como uma simples comutação cotidiana.

Let’s hit the road before it’s too late.

  • Hang out

Sair (geralmente com alguém) para se divertir, relaxar.

Let’s hang out this weekend.

  • Off the chain

Mesmo sentido de mind blowing. Usado quando algo é muito bom, fora do comum.

Last night was of the chain. We should do this again soon.

  • Bite me

Tradz-se com me morda. Mas é usada para encerrar uma discussão, indicando que você não quer mais conversa com aquela pessoa.

Is that so? Bit me!

  • Rocks

Também pode substituir o slay. Usado quando alguém é muito bom no que faz.

This guy really rocks on stage.

  • Keep it real

Gíria em inglês usada quando nos referimos a alguém que é verdadeiro com outras pessoas. Também pode ser utilizada como pedido

Keep it real at least once.

  • Grind

Literalmente ralar. Em ambos os sentidos.

I am grind all morning to finish this.

  • Quid

Um gíria, exclusivamente, do Reino Unido. Significa tanto Libra quanto Libras.

I paid 5 quid for this!

  • Loo

Uma forma mais discreta de referir-se ao sanitário.

Can you please tell me where’s the loo?

  • Bloody

Usado para dar ênfase a alguma coisa. Tanto no sentido negativo, quanto no positivo. Mais usada no Reino Unido.

Where’s this bloody house? We are on the right street, aren’t we?

  • Babe

Assim como bae, é usado para falar de quem se gosta.

My babe really cares about me.

  • Chick

Jeito informal de se referir a uma garota.

I met that nice chick last night.

  • Cool

Além de significar legal, pode indicar alguém tranquilo.

Are we cool about that matter?

  • Sec

Segundo.

Wait just a sec, please.

  • Yas

Mesmo sentido de yes, mas usado em comemorações.

Yas! We made it!

  • BRB

Be right back. Volto já.

Gotta go but BRB.

  • CYA

See you. Te vejo mais tarde. Até logo.

CYA later.

  • YOLO

You only live once. Você só vive uma vez.

Had to do that. YOLO.

  • Yep

Yes. Usado em afirmações informais.

Yep. It was yesterday.

  • 24/7

24 horas por dia, sete dias por semana. O tempo todo.

My job demands me 24/7.

 

Sempre se atualizando!

Gírias em inglês, como em qualquer idioma, estão sempre mudando. Assim como a própria língua. Por isso, vale a pena estar sempre estudando e consumindo conteúdo popular. Para não passar vergonha em uma conversa mais informal.

Agora, se você quer se aprofundar mais no aprendizado de inglês, conheça todos os benefícios que somente o aplicativo Cambly pode proporcionar! Nele você pode aprender gramática e até mesmo mais e mais sobre gírias em inglês e expressões idiomáticas.

2 thoughts on “50 gírias em inglês que estão bombando em 2019

  • Marcos

    Whats popping também tá bombando em 2019. Vi no podcast de inglês do Cambly. Outra guria em inglês

    Resposta
  • Adoro o blog para me informar com o que está acontecendo no exterior ,o que inovou na língua o que já saiu de moda etc.

    Resposta

Deixe uma resposta

Aprenda Inglês com CAMBLY!

Descubra mais sobre New

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading